外语研究

2019, (05) 53-57+112

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

中国特色译学话语体系构建与译学辞典观创新——改革开放40年中国译学辞典编纂回顾与反思

刘润泽;魏向清;黄鑫宇;

摘要(Abstract):

改革开放40年是我国译学学科自主性发展的关键期,国内学界在构建中国特色译学话语体系方面所作的积极努力有目共睹,特别是在对传统译学资源的挖掘与阐发方面。中国译学辞典体系作为本土译学发展过程中积淀形成的基础性话语资源,其历时更进如实记录了中国特色译学话语构建的成果,中国传统译学话语贮存样态的演变与更新便是一个显著线索。中国译学发展与中国译学辞典编纂之间的有机联动,很大程度上离不开编者之辞典观的与时俱进,即编者对辞典编纂本质与辞典应用价值的认识在不断深化。本文基于对4部中国译学辞典的文本分析指出,译学辞典观是特定译学生态下的产物,辞典观的创新会引发辞典产品设计理念与译学知识文本表征的变化,进而会对译学话语实践产生反哺效应。在此基础上,作者尝试进一步论证中国译学辞典编纂的知识实践本质,以及中国译学辞典应用的话语身份价值,旨在为新时期本土译学辞典驱动下的中国特色译学话语构建实践带来有益思考。

关键词(KeyWords): 话语体系构建;中国译学辞典;译学辞典观创新

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“中国译学话语体系构建的知识路径与术语学方法研究”(编号:14370116);; 江苏省社科基金青年项目“江苏世界级非物质文化遗产术语翻译现状与优化策略研究”(编号:19YYC008)的阶段性成果

作者(Author): 刘润泽;魏向清;黄鑫宇;

Email:

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享